משדרי עבר
44: נכשל בלשונו. משדר מלפני שנה שבו דנתי בענייני תרגום, ייתכן שיש נושאים במשדר הזה שכבר נדונו בו, אבל פעם בשנה מותר לשחזר נושא, לא?
79: מחמת הספק. במשדר הקודם התייחסתי ליחסי יוצר-קהל והשעיית הספק כאל חוזה לא כתוב, והמטפורה טובה גם פה.
23: זכותי!. המשדר שעסק בזכויות אדם בישראל, כמו כן גם 42: דבר אוטוסטרדה וגם 67: זכות הוויתור.
קישורים והערות
מירי רגב לא גַּנָּבָה: אבשלום קור אמר שלא טעיתי. "מדינה יהודית שבירתה ירושלים לנצח נצחים. כפיים!"
ד"ר רוביק רוזנטל / חבל על הזמן וסוף הדרך. על השימוש דו המשמעי של הניבים האלה.
רוביק רוזנטל / עשר אצבעות לי יש. בכלל הבלוג של רוביק רוזנטל מומלץ בחום לכל חובב שפה.
10 ביטויים הזויים ומצחיקים שרק מי שגדל בבית רוסי מכיר אותם. לא מצאתי רפרנס ל"הפרה עושה מו", אבל גם זה משעשע.
10 הדברים הכי מוזרים שקורים רק ביפן. מלא רשימות הפעם.
אנימה (הנפשה). כולל פירוט של כל הז'אנרים תחת הכותרת אנימה.
Dan Carlin's Hardcore History. ובמיוחד 62 – Supernova in the East I ו63 – Supernova in the East II בנושא יפן.
Senjinkun military code. קוד הלוחם היפני שחולק לחיילם בזמן מלח"ע השנייה, בין השאר אוסר מפורשות על נפילה בשבי או נסיגה מקרב.
הסאגה של בן חור. הסיפור של התרגומים והעיבודים נמצא די בתחתית הפוסט.
Conservatism. יש התייחסות לימין בישראל ולערכיו ה"שמרניים" בטבלה ככה באמצע.
קידושין מט ע"א. "ר' יהודה אומר המתרגם פסוק כצורתו הרי זה בדאי והמוסיף עליו הרי זה מחרף ומגדף"
Septuagint. על תרגום השבעים, וכרגיל בענייני יהדות הגרסה האנגלית מלאה ועשירה ומפורטת יותר מזו העברית.
ויץ פתיחה